拙著「オーディオの科学と実践」が台湾で翻訳発売されています

こちらの記事は台湾書籍について書きましたので、バイリンガルでお送りします。

This article is written for Taiwanese book. English inside.

件名の通りですが、拙著「オーディオの科学と実践」が台湾で翻訳発売されています。先日編集部より献本を頂きました。

As the title says, my technological book was translated in Taiwanese and now available in Taiwan. Few days ago I received the samples. Here’re the pictures.

本文です。もちろん台湾語。This is body of a book. I cannot read.

何が書いてあるかさーっぱりわかりませんが、きっと翻訳の方がうまくやってくださっているんだろうと思います(笑)。

I cannot read what it says at all, but believe the translator did a good job.

これも本文。This is also body of a book.

台湾の方の手に取られるのかと思うと感慨深いです。

It’s very impressive experience to imagine the Taiwanese take this book in Taiwan.

プロフィールに某社に見せられない致命的な間違いが(笑)。On the profile, I found out a critical mistake which I cannot tell the company…

が、オチも付いています。プロフィールを見るとBANDAI KONAMI ENTERTAINMENTと(笑)。うわあお。

But I fount out one critical mistake. On the profile, it says BANDAI ‘KONAMI’ ENTERTAINMENT. Oops!!

何はともあれ、ご報告でした。日本語版の情報はこちら

Anyway, just FYI. Here’s the article for Japanese version.

関連記事

  1. 新井里美さん「Friday Night Show」ご本人全曲解説ビデオ…

  2. 「オーディオの科学と実践」、本日より発売です

  3. 劇場版遊戯王のサントラが発売されます

  4. Gibson ’93 Les Paul Standard

  5. 4Gamerインタビューが掲載されました

  6. 劇場版 遊戯王 THE DARK SIDE OF DIMENSIONS…

  7. Death By Degreesについて

  8. 東洋経済オンラインに寄稿しました

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

Twitter

PAGE TOP